Hromoj 7.
Звёздная дата: 13.666.13
Звездолёт U.S.S. Enterprise с высокорейтинговой надписью на борту бороздит просторы бескрайней вселенной и бла-бла-бла в том же духе, пока идут титры.
На сей раз команде капитана Кирка было поручено доставить в колонию Новый Урюпинск груз "Антипохмелина" и новую партию сивухи. За ходом операции чутко следит завхоз Межгалактического Университета Домашнего Алкоголя профессор Василь Борисыч, недавно посетивший местный солярий и теперь щеголяющий шикарным загаром. Что крайне бесит капитана.
- Мистер Сулу, сколько нам ещё лететь до Нового Урюпинска?
- Три дня, Кирк-сан.
- Непорядок... Банкет нам обещали только через пять. Вопрос, чем мы будем заниматься эти два дня?
- Но капитан! На планете бушует... ик... страшная эпидемия похмелья! Мы не можем оставить людей без помощи! *Буэ-э-э* - Из турболифта, облизывая пересохшие губы и борясь с рвотными рефлексами, высочился завхоз.
- А ваше мнение, глубоконеуважаемый, мне глубоко по... Я не собираюсь из-за кучки алкашей упустить возможность влипнуть в смысле, войти в историю! Вот взять хотя бы эту смешную зелёную загогулину в космосе... Мистер Сулу, ТОРМОЗИ!!!
Сулу резко вжимает в пол педаль тормоза, и всех по инерции швыряет вперёд.
- Не забудьте поставить на ручник, а то, как в прошлый раз, укатимся на пару парсеков назад.
- Есть, капитан!
- Так, чудесненько. Прошу десантников-добровольцев поднять руки - кто хочет исследовать этот милый зелёный квадротритикалий?
- Прошу прощения, сэр, но квадро...
- Спасибо, мистер Спок. Я всегда в вас верил. Кто ещё?
- Но... ик, бля!.. я протестую! Алкаши... то есть эпидемия!..
- Так, я не понял. У нас сколько времени до конца серии? 47 минут. И вы мне предлагаете послать к чертям ромуланским рейтинг сериала и просто тупо лететь в ваш Новый Бобруйск?!
- Урюпинск.
- Не важно. Так вот, довожу до вашего сведения, что к алканоидам я полечу не раньше, чем за две минуты до финальной заставки. Всё ясно?
- В таком случае прошу также включить в десантную... ик... группу мистера Скотта и доктора МакКоя.
- А они что там забыли?
- Я серьёзно беспокоюсь за сохранность своего груза, пока они здесь.
- Ну ладно... Скотти Боунз, вы слышали?
- ...а ещё я прошу взять мою племянницу.
Кирк поднял бровь не хуже мистера Спока:
- Не вижу логики...
- Да ладно! Знаю я вас, кабе... капитанов!
- Хорошо, хорошо. Пусть летит. И включите в десант пару краснорубашечников.
Ухура взволнованно развернулась в кресле:
- Капитан, мне очень жаль, но краснорубашечники закончились.
- Вот ч*рт... Ну отправьте там, кого не жалко. И ещё одного афромарсианина для политкорректности, хе-хе.
- Капитан, челнок "Hromoj 7" готов к вылету.
- Прекрасно, мистер Спок, вылетайте. Желаю вам успехов в командовании.
"Да пошёл ты..." - пробурчал вулканец.
Челнок крякнул выхлопной трубой и, скрипя, выплыл в космос, теряя по пути детали.
Где-то на второй минуте полёта отвалился карбюратор. Челнок тряхнуло.
"Какого?.." - подумал Спок, но виду не подал.
- "Хромой 7" вызывает "Энтерпрайз". "Энтерпрайз", ответьте. "Хромой 7" вызывает "Энтерпрайз"... Юстес Алексу...
- Вот говорил я им: "Не делайте шаттлы из списанных "Запорожцев", не послушались, - сквозь зубы пробурчал Скотти.
МакКой отпихнул Спока от рации и прокричал:
- Твою мать, Джим! Я доктор, а не...
Продолжение фразы заглушили помехи.
- Что это за жуткие звуки из динамиков? - сверхчувствительные вулканские уши свернулись трубочкой.
- Сэр, видимо, мы вошли в зону вещания радио "Маяк".
- Мугата побери этих русских! Вернусь на "Энтерпрайз", сделаю с Чеховым что-нибудь нехорошее, - пообещал старпом. - Попробуйте связаться по другим каналам.
- "В эфииире радио "Милицейская волнаааа"... "...новый хит от Саши Сирово"... "...и целуй меня везде, 18 мне уже"...
Вулканец элегантно повёл бровью и дал по передатчику своим мужественным кулаком.
- Какого?.. - начал было Скотти.
- Мистер Скотт, я тут подсчитал в столбик и выяснил, что здравый разум даст нам в 17,854 раза больше шансов на спасение, чем неисправный приёмник. А от этих звуков разум останется здравым примерно 3 минуты и 15 секунд. Так что мои действия были совершенно логичны. Вот.
- Ой, а я вижу землю! - радостно возвестила дефачка-секретарша aka племянница завхоза.
- Мисс... Как Вас зовут, кстати?
- Варвара, - дефачка прелестно замахала ресничками.
- Так вот, мисс Варвара, Земля от нас примерно в хрен знает скольких световых годах, поэтому Ваше утверждение крайне нелогично.
Скотти нервно заёрзал в кресле:
- Знаете, сэр, земля не земля, но мы сейчас врежемся. На вашем месте я бы поискал ремни и подушки безопасности. Вдруг найдёте.
Экипаж принялся судорожно общаривать тесную кабинку челнока на предмет мягких и безопасных предметов.
- Я нашёл пепельницу.
- А я встроенный штопор.
- А вот чья-то предсмертная записка...
- Дайте сюда, мне в следующей серии пригодится. - Спок спрятал флопешник в карман и продолжил поиски вокруг своего посадочного места. Его рука наткнулась на что-то резиновое и пищащее. Секунду спустя он извлёк из-под кресла жёлтого утёнка.
- Как интересно, - безо всякого выражение произнёс вулканец
- Кря-кря, - ответил ему утёнок.
И тут они наконец врезались.
А в это время на "Энтерпрайзе".
- Сэр, мы потеряли связь с челноком.
- Так найдите, мисс Ухура, - скомандовал Кирк. - Вон в сумочке своей дамской поищите.
- Инженеры сообщают, что сломался транспортатор - половина тестового груза клонировалась, вторая половина разложилась на атомы. Хотя есть и хорошая новость: клонировались бутылки с роуланским элем.
- Замечательно. Пусть продолжают эксперименты и не особо спешат с ремонтом.
- На третьей палубе застрял турболифт. Два офицера сидят в нём уже третий час.
- Космического вахтёра вызвали?
- Сегодня как раз была смена мистера Скотта... Только он знает, как вручную открывать двери лифта.
- Ясно... Вот знал же, не надо было его отпускать. "Энтерпрайз" без папочки Скотта готов на глазах развалиться! Я прям даже ревную... Ну, попросите там кого-нибудь, пусть ребятам в щель просунут еды и почитать чего.
- Есть, сэр. Сэр?..
- Ну что ещё?!
- В коридоре на пятой палубе перегорела лампочка.
- Какой ужас! Немедленно перебросьте туда всех свободных инженеров! Как же я в темноте до своей каюты доберусь? Там же стра-а-ашно! Что там с челноком, кстати?
- Пока ничего, капитан, - ответила Ухура, потроша содержимое сумочки. - Связи по-прежнему нет, невозможно пробиться через помехи... Только что доложили из морозильной камеры: разморозились два отряда краснорубашечников.
- Чудненько, отправьте их на поиски "Хромого".
- А, между прочим, я вам... ик... говорил: не ходи на Заходум! Мы уже давно могли буха... помогать жителям... ик, бля... Нового Урюпинска бороться с эпидемией!
Кирк извлёк из недр водолазки солёный огурец и заткнул завхозу рот. Ему и без того было тоскливо при мысли о Споке и МакКое, которые плыли в неизвестность где-то там, в дебрях зелёной загогулины...
Меж тем в дебрях зелёной загогулины.
Члены экипажа потихоньку приходили в себя после столкновения. Спок сочувственно посмотрел на расплющенного резинового утёнка, после чего переместил свою тушку за дымящийся и искрящийся пульт управления.
- Ну как там, никто не покалечился? - полюбопытствовал МакКой.
Все дружно заверили доктора, что в полном порядке.
- Жаль, жаль, - пробормотал Боунз, убирая ржавую пилу обратно в медицинский чемоданчик.
- Мистер Скотт, доложите о техническом состоянии шаттла.
- Вот нет чтоб девушке помочь, - проворчал афро-марсианин Бонго, галантно усаживая Варвару в кресло.
- Разговорчики в строю! - рявкнул Спок. - Так что с шаттлом?
- Что, что... Жопа с шаттлом, - отрапортовал Скотти.
- Та-а-ак... Доктор, будьте добры, отведите даму погулять. Нам с мистером Скоттом нужно обсудить одну очень важную вещь.
- Но мы не знаем, пригодна ли здешняя атмосфера для жизни! - возразил Бонго.
- Лейтенант, если бы Вы внимательно смотрели предыдущие серии, Вам было бы известно, что любая планета, на которую мы попадаем, не только пригодна для жизни, но также идеально подходит по температуре для нашей одежды. Так что настоятельно рекомендую Вам присоединиться к мисс Варваре и доктору МакКою вместо того, чтобы рушить мне моск своими глупыми вопросами. Кажется, в багажном отделении я видел зонтик от солнца.
- Кажется - креститься надо, - проворчал Бонго себе под нос.
- Вы что-то сказали, лейтенант? - старпом дёрнул кончиками ушей.
- Я только сказал "Есть, сэр!" - процедил Бонго, выползая из шаттла вслед за девушкой и Боунзом.
- Что у нас там с отрядом смертников? - Спок оглядел кабину на предмет наличия краснорубашечников.
- Эээмн... мы за них, сэр, - робко подал голос человечек со смешными оттопыренными ушами. Его сосед поспешил предостерегающе пнуть того в бок.
- Тогда возьмите трикодеры - да-да, те штуки на ремне, похожие на чехол для электробритвы - и отправляйтесь на разведку. Походите по укромным местам, поищите опасных для жизни существ, растений, облаков. В общем, за работу. Через три часа доложите... если выживите, конечно.
Когда за ребятами закрылась проложенная звукоизоляцией дверь челнока, Спок медленно развернулся в кресле к Скотту, угрожающе прижал уши и поднял бровь под каким-то нехорошим углом. Последующие полтора часа вулканец чертил Скотти на бумажке безукоризненно верные формулы шансов на выживание старшего инженера, если шаттл не будет починен в ближайшие сутки. Показания шансов стремились к 0%. Рядом мистер Спок писал и чертил подробные схемы причин, которые приведут к подобному результату. На одной особенно живописной схеме была формула с суммой возраста вулканца, делённого на 7 плюс Скотти и вынесенным за скобки вазелином.
Спустя полтора часа мозгового штурма старпом пошёл проведать разведотряд, оставив Скотта разрабатывать планы сверхскоростного ремонта и спасения собственной ж... изни. На бедном шотландце побледнела даже форма, приобретя нежно-розовый цвет.
Но не успел Спок пройти и пары шагов, как со стороны предположительного местонахождения желторубашечников раздался дуэт из предсмертного хрипа и полного ужаса вопля.
- Ну что ж, всё точно по графику, - вздохнул вулканец, убирая часы обратно в карман.
Спок побежал на крик, за ним по старой звёзднофлотской традиции потрусл МакКой.
Желторубашечников они нашли милях в двух от шаттла. Кругом возвышались скалы из редкой породыпенопласта, по земле белыми змейками стелился туман. Унылую серость пейзажа разбавляли два грязно-горчичных пятна униформы. Ушастый желторубашечник тихо выл в сторонке, второй лежал тихо. Что, впрочем, было не удивительно, учитывая торчащее из его спины копьё толщиной с бревно.
МакКой пощупал у несчастной жертвы пульс, померял температуру, удалил аппендицит, часы и бумажник. После чего удовлетворённо кивнул:
- Он мёртв, Спок.
- О, теперь-то уж точно, доктор, - согласился вулканец.
Лёгким движением руки он выдернул копьё и сунул под нос выжившему офицеру.
- Что вы можете сказать о владельце этой трости, ефрейтор Чебурашко?
- Ыыыыыыыы...
- Бездоказательно и в высшей степени нелогично, - отрезал старпом.
- Да ладно вам, Спок, - вступился МакКой. - У паренька шок, а вы со своей дедукцией.
- Итак, трость, - невозмутимо продолжил вулканец, вертя трёхметровое копьё в длинных тонких пальцах изящных рук. - Логично было бы предположить, что владелец данной трости - сельский врач.
Глаз Боунза задёргался:
- С чего бы это? - недоверчиво спросил он.
- С того, что наконечник примотан к древку не абы как банальной изолентой, а бинтами. И бинты эти, заметьте, сделаны из местной разновидности лиановидного подорожника - podorogus lianum - всем известны его целебные свойства. Значит, владелец врач. Ну а сельский, потому что городов я тут что-то не видел.
- Спок, а вы не думали, что лианы - это единственный доступный на много миль аналог верёвки?
- Эту гипотезу мы рассмотрим позже, - перебил Спок. - Полагаю, этот врач неамбициозный, рассеянный молодой гуманоид, ведь только такой абориген мог так беспечно разбрасываться хорошей тростью. Ростом чуть выше меня...
- Вы себе льстите, - дёрнул глазом МакКой, на что Спок дёрнул бровью.
Тут что-то привлекло внимание зорких вулканских глаз.
- А это ещё что? О, у нашего доктора есть собака. Видите эти отметины от зубов? - Спок указал Боунзу на ряд внушительных дыр на древке. - Так, так... крупнее мастифа, намного крупнее мастифа...
- Но Спок, зачем вашему "молодому сельскому врачу" нападать на офицера?!
- Ыыыыыыы?.. - присоединился Чебурашко.
- Ну это же элементарно! Собаку ведь ндо кормить.
Тут из-за скалы донеслось утробное рычание.
- Мистер Спок, логично ли с моей стороны будет предложить БЕЖАТЬ ОТСЮДА? - голос МакКоя сочился смесью паники с сарказмом (смешать, но не взбалтывать).
Спок, даже на поведя своей фирменной бровью, достал из-за голенища сапога клочок бумажки, а из-за столь же фирменного уха огрызок карандаша, расправил бумажку на камушке, расчертил на две колонки, над одной написал "pro", над второй "contra" и углубился в расчёты.
Прошло полчаса...
Утробный рык перешёл в утробный храп.
Наконец старпом оторвался от своих дорогих формул и поспешил обрадовать Боунза:
- Да, доктор, Ваше предложение логично на 85,3%.
- Этот зелёный чебуран меня доканает, - вздохнул МакКой, возведя очи горе.
- Ыыыыы! Но мы не можем бросить О'Трупака здесь! - взвыл Чебурашко.
- Его катра уже далеко отсюда, - Спок одобряюще похлопал паренька по плечу, едва не защемив тому шейный нерв. - Но Вы правы, Чебурашко. Оставайтесь-ка Вы с ним - так оно спокойнее будет.
- Ыыыыыы!..
- Вот и славненько. Идёмте, доктор.
Тем временем на "Энтерпрайзе".
Кирк докуривал четвёртую пачку безникотиновых сигарет, завхоз допивал второй ящик безалкогольной водки.
- Итак, господа, до конца серии осталось 18 минут, - расхаживающий по мостику режиссёр многозначительно постучал по часам. - Сколько ещё вы собираетесь искать этот ваш челнок? Год? Два?
- Но там же Спок и МакКой!
- А нефиг было посылать старший офицерский состав в сомнительные миссии.
- Но там же Варвара!
- Варвара? Какая Варвара? А, племянница нашего продюсера... Ну ладно, даю вам ещё 15 минут, если вы потом поможете убраться в павильоне. - И режиссёр испарился.
- Лейтенант Ухура, что со сканированием планет?
- Мы нашли Атлантиду и библиотеку Ивана Грозного, но никаких следов "Хромого 7", сэр.
- Плохо... А что с теми двумя в лифте?
- Лифт удалось открыть - там оказались Сулу и Чехов, сэр.
- Так почему же они до сих пор не на посту?
- Э-э-э, понимаете, капитан, по досадному недоразумению им под дверь подсунули слэшные фики... И когда лифт открыли, они были... ммм... очень заняты, сэр. Друг другом, сэр. И просили два часа их не беспокоить.
- Фак!! Дисциплина на корабле ни к ч*рту! - взорвался и без того нервный капитан. - Вот подождите, найду я на вас штрих-Кирка!
- А что с тем поисковым отрядом краснорубашечников, - спросил он, слегка остыв.
- Они снова в морозильной камере, сэр. Порционно...
Меж тем у челнока.
- Чем Вы нас порадуете, мистер Скотт?
- Радовать мне вас особо нечем, мистер Спок. При любом раскладе выходит перегрузка - двоим придётся остаться на планете.
- Ну, эту проблему мы, допустим, уже наполовину решили, - туманно заметил вулканец.
Боунз слегка смущённо засунул бумажник О'Трупака поглубже в карман.
- Есть и вторая не слишком приятная новость, сэр. Единственный способ получить достаточно энергии для выхода на орбиту - зарядить двигатели от вибраторов. Так что попрошу сдать их мне.
- А что мы будем без них делать?! - праведно возмутился МакКой.
- Доктор - помоги себе сам, - изрёк Спок, доставая из другого сапога нечто длинное и на батарейках.
- Или попроси о помощи вулканца, - раздался сзади тихий голос Бонго.
- Чтобы я занимался этим с вулканцем?! - взвился Боунз.
- Хм... а Джиму нравится, - удивился Спок, смущённо позеленев.
- Да вы все тут извращенцы! - МакКой раздражённо швырнул Скотти свой прибор и ушёл погулять.
- А чем же мы теперь будем защищаться от злобных аборигенов? - поинтересовался Бонго, протягивая свой вибратор инженеру.
- Ох, дитя прогресса!.. Заплюём мы их. Своею ядовитою слюною. Ха. Ха. Ха. - сказал Спок, уходя погулять вслед за доктором.
К челноку краснея подошла Варвара и вывалила перед Скоттом с десяток устройств личного пользования всех цветов и размеров. Глаза инженера радостно заблестели, и он принялся за дело.
В самый ответственный момент "прогулки" МакКой и Спок были нагло прерваны воплем Чебурашко и чьим-то рычанием. По-быстрому кончив - гулять - бравые офицеры ринулись на помощь. Когда они прибежали к уже знакомым нам скалам, их глазам предстало стильно-хоррорное зрелище: Чебурашко был погребён под несколькими гигантскими пряниками, а из их пряничных недр доносилось чавканье, явно не принадлежащее незадачливому ефрейтору.
Спок поднял ещё одно трёхметровое копьё. Ими было завалено всё в радиусе ста метров.
- Интересно.
- Что?
- Я думаю, что это не трость сельского врача. Это зубочистки, которыми протыкали пряники, чтобы проверить их на готовность.
- Готовность к чему? Вот к этому? - Боунз указал на творящийся недалеко от них беспредел.
- Предлагаю по-тихому добраться до шаттла и отсидеться там до взлёта.
Но тут прибежал Бонго...
- Ааааа! Чебурашко!! Вот тебе, тварь, получай! - он поднял первый попавшийся под руку кусок пенопласта и швырнул в кучу пряников-убийц.
- А счастье было так возможно, - проронил Боунз, беря низкий старт. Спок в это время был уже на полпути к челноку.
Пряники, сыто рыгнув, зашевелились. Они обратили свои марципаны к непрошенной закуске и выплюнули в её сторону несколько зубочисток, которые чиркнули о пенопласто-камень в нескольких дюймах от пяток убегающего за МакКоем Бонго.
- Так, закрыть двери, зашторить окна, выключить телик, - скомандовал Спок, когда все оказались в безопасном нутре челнока. - Сидим тихо, как будто никого нет дома.
- А, чёрт! - МакКой кинулся к двери и перевернул табличку "открыто" на "закрыто".
Все замерли. Только утыканный вибраторами двигатель чуть слышно жужжал. В этой настороженной тишине ещё отчётливее различался шелест гравия, по которому медленно, но неумолимо подбирались пряники.
- Что это за звуки? Они что, едят наш шаттл? - ужаснулся Скотти.
- Так они могут и обшивку прогрызть! Надо чем-то их отпугнуть!
- Хорошая идея, доктор. Джентльмены, попрошу достать ваши паспорта.
- Что ты задумал, Спок?
- Сейчас нет времени на распросы. Слышите, они уже сгрызли краску.
Собрав паспорта, вулканец открыл их на странице с фото и принялся просовывать под занавески на иллюминаторах. Очень скоро до офицеров донёсся испуганный рёв пряников-убийц - это они увидели фотки на паспорт. Сдоба в ужасе расползлась прочь.
- Пока они не опомнились, у нас есть примерно четыре минуты на взлёт. Мистер Скотт, что там с двигателями?
- Зарядить-то я их зарядил, но этого хватит на полтора, от силы на два часа полёта на орбите. А потом нас затянет обратно в атмосферу.
Варвара шмыгнула своим милым носиком:
- Но я не хочу умирать! Я слишком молода, чтобы умереть!
- Мисс, мы можем вырваться в космос, рискуя сгореть, а можем остаться здесь, чтобы нас наверняка съели эти плотоядные булочки. Какой Вы из этого делаете вывод?
- Что сценарист ваш - садюга.
- Хорошо, мистер Скотт, запускайте двигатель.
- Ой, стойте!!
- Что такое, мисс?
- Я забыла свой зонтик на полянке перед шаттлом.
- Да к барлогу Ваш зонтик!
- Нет, я без зонтика не полечу! - Варвара топнула ножкой и разревелась.
"Ну так оставайся пряникам на радость!" - чуть было не рявкнул на неё Спок, но, вспомнив наставления матушки, что на женщин голос повышать - себе дороже, сделал глубокий вдох... и не рявкнул.
- Мистер Скотт, продолжайте разогревать двигатель, а мы быстро сбегаем за зонтиком.
Настороженно озираясь по сторонам, Спок, МакКой и Бонго гуськом выбрались из шаттла. Короткими перебежками они добрались до полянки, и Бонго сцапал кружевной зонтик.
- Уфффф, пронесло, - облегчённо вздохнул он.
Из-за скалы тем временем вылетела первая зубочистка. Все дружно ломанулись к спасительному челноку. Когда до него оставалось метров десять, одна особо меткая зубочистка древком сбила Спока с длинных, стройных и красивых ног. Невзирая на протесты старпома, Боунз затормозил буквально в дверях и ринулся на помощь. Опомнившись, Бонго кинул зонт Варваре и кинулся следом.
- Нет! Нет, улетайте!.. А-а-а!! Отвалите от меня, извращенцы! Я сам пойду!
Доковыляв на оттоптанных "спасителями" ногах, Спок рухнул в кресло.
- Я же приказал вам улетать!
- Я думал, что моск тебе выносило в другой серии. По-твоему, мне улыбается быть разорванным в лоскуты Джимом за то, что не уберёг лучшего во всём флоте люб... первого офицера?
При мысли о капитане глаза Спока затуманились, но он быстро взял себя в руки. С длинными изящными пальцами.
- Хорошо, мистер Скотт, взлетайте.
- Но мы уже должны были взлететь, сэр! Что-то нас держит!
- Снимись с ручника, идиот!
Челнок крякнул, выпустил облако токсичных газов, надолго отравивших местную экологию, и натужно начал набирать высоту.
Меж тем на "Энтерпрайзе".
- Всё, господа, ваше время истекло. Мы и так уже не успеваем показать финальную пьянку. Так что давайте, разворачивайтесь и берите курс на Урюпинск.
Кирк проглотил ещё один пузырёк валерьянки и закусил валидолом.
- Мистер Сулу, отпустите уже руку мистера Чехова и рассчитайте новый курс. Считать вы будете в уме, а я потом проверю.
Сулу, так и не выпустив мягкой и пушистой руки Паши, начал что-то считать, беззвучно шевеля губами.
- Сэр, только что сообщили: транспортёр работает исправно.
- Да кому он теперь нужен, - горько вздохнул Джим.
..."Хромой 7" вырвался из атмосферы и вышел на орбиту.
- А как они нас заметят? - полюбопытствовал МакКой.
- Знаете, доктор, у капитана на кончиках ушей есть такие особые тепловые точки... - Спок понял, что несёт чушь, и замолчал.
И тут внимание старпома привлекла маленькая красненькая кнопочка. "Новогодняя иллюминация" - прочитал Спок. Улучив момент, когда Боунз отвернулся, офицер по науке провёл эксперимент - ткнул на любопытную кнопку - и довольно откинулся в кресле, ожидая эффекта.
Эффект не заставил себя ждать. В корпусе челнока что-то зашипело, ещё пара деталей отвалилась, приборная панель заискрилась, но на внешней обшивке зажглись и замигали разноцветные лампочки.
- Ты что наделал, гоблин микросхемный?! - испуганно воскликнули МакКой и Скотт. - Эта гирлянда жрёт столько энергии, что с ней мы продержимся только несколько минут!
- Зато красиво... - зачарованно глядя на огоньки, сказал вулканец.
...Сулу обречённо вздохнул.
- Я рассчитал курс, капитан. Мы можем лететь.
Кирк отложил в сторону шприц с морфием и ничего не сказал. "Энтерпрайз" начал медленный разворот.
- Сэр, что это?! - Сулу и Чехов озадаченно уставились в зеркало заднего вида. Там, в чёрном--чёрном космосе летело нечто маленькое и мигающее. - Похоже на челнок... но почему он дымится?
Капитан мигом вернулся с небес на мостик.
- Захватите из лучом транспортатора! Быстро!!
...В челноке заметно потеплело.
- Почему так жарко? - спросила Варвара, расстёгивая блузку.
- Нас затягивает обратно в атмосферу, - охотно пояснил главный инженер, успевший раздеться до патриотичных семейников в шотландскую клетку.
МакКой и Бонго остались в одних бриджах.
- А вы не хотите раздеться, Спок?
- Нет, спасибо, - Спок вдруг словил мысленную молитву нескольких миллионов треккеров и стал нехотя стаскивать водолазку.
- Ну вот и всё...
И тут их фигуры начали мерцать.
...На глазах у Кирка челнок сгорел в атмосфере, сыграв на прощанье "В лесу родилась ёлочка". Чехов подпевал.
Капитан обречённо упал в своё кресло, из последних сил стараясь не разрыдаться.
- Сэр, из транспортаторной сообщили, что приняли на борт пять членов экипажа, - радостно улыбнулась Ухура. - Все живы и здоровы, только почему-то раздеты.
Двери лифта едва успели раскрыться перед счастливым капитаном.